lunedì 21 luglio 2014

Tale As Old As Time ~ 美女と野獣



素晴らしい物語
Subarashii monogatari
おずおずと触れ合うわ
Ozuozu to fureau wa
指と指
Yubi to yubi
ほんの少し、少しづつ
Honno sukoshi, sukoshi zutsu
優しさが開いてく
Yasashisa ga hiraiteku
愛の扉
Ai no tobira

真実はただ一つ
Shinjitsu wa tada hitotsu
幸せは隠せない
Shiawase wa kakusenai
誰の目にも
Dare no me ni mo?

懐かしい歌のように
Natsukashii uta no you ni
凍りつく季節さえ 
Kooritsuku kisetsu sae
変えながら
 kaenagara
ほんの少し、少しづつ
Honno sukoshi, sukoshi zutsu
優しさが開いてく
Yasashisa ga hiraiteku
愛の扉
Ai no tobira

優しさが開いてく
Yasashisa ga hiraiteku
愛の扉
Ai no tobira

A wonderful tale

Timidly coming in contact

Finger by finger

Just a bit, little by little

Tenderness goes to open

The doors of love


The truth is only one

They can't hide their happiness

From whose eyes as well?


Like an old dear song

While even the frozen season

changes

Just a bit, little by little

Tenderness goes to open

The doors of love


Tenderness goes to open

The doors of love

Nessun commento:

Posta un commento