martedì 19 agosto 2014

The Bells Of Notre Dame ~ ノートルダムの鐘



朝のマリに響くのは
Asa no PARI ni hibiku no wa
鐘だよノートルダム
Kane da yo Notre Dame
パリの街が目を覚ます
PARI no machi ga me o samasu
鐘だよノートルダム
 Kane da yo Notre Dame
パリの街の心は
PARI no machi no kokoro wa
鐘の音で弾む
Kane no ne de hazumu
大きく小さく響くのは鐘だ
Ookiku chiisaku hibiku no wa kane da
聞けよノートルダム
Kike yo Notre Dame

お話が始まるのは
Ohanashi ga hajimaru no wa
船着き場からだ
Funatsukiba kara da
四人のジプシーが着いたのは
Yonin no JIPUSHII ga tsuita no wa
近くだノートルダム
Chikaku da Notre Dame
罠に掛けられたジプシー
Wana ni kakerareta JIPUSHII
彼らを憎んでる恐ろしい男の手の中に
Karera o nikunderu osoroshii otoko no te no naka ni
捕らえられた
Toraerareta

すべて罪の悪に見えるものは
Subete tsumi no aku ni mieru mono wa
この世から消してしまえと信じてる
Kono yo kara keshite shimae to shinjiteru


罪のない人を殺すのか
Tsumi no nai hito o korosu no ka
尊いノートルダム
Toutoi Notre Dame?
今度は子供を消して
Kondo wa kodomo o koroshite
罪を犯すのか
Tsumi o okasu no ka?
あなたは自分を偽り
Anata wa jibun o itsuwari
人を騙すことは出来る
Hito o damasu koto wa dekiru
 でも決してごまかすことは出来ないのだ
Demo kesshite gomakasu koto wa dekinai no da
貴方の罪を見てるノートルダム
Anata no tsumi o miteru Notre Dame

この世に怖いもののない男が
Kono yo ni kowai mono no nai otoko ga
ふと神の怒りを感じたのだ
Futo kami no ikari o kanjita no da

 閉じ込めておけるところなら
 Tojikomete okeru tokoro nara
化け物もいつかはきっと焼くに立つ
Bakemono mo itsuka wa kitto yaku ni tatsu

さあ、鳴らすのは怪物かそれとも人か
Saa, narasu no wa kaibutsu ka soretomo hito ka?
今日の響く鐘が鳴る
Kyou no hibiku kane ga naru
ベルが
BELL ga
ベル、ベル
BELL, BELL
ベル、ベル
BELL, BELL
ベル、ベル
BELL, BELL
ベル、ベル
BELL, BELL
ベルオブノートルダム
BELLS OF NOTRE DAME

Those resounding through the morning Paris


They're the bells of Notre Dame

The town of Paris is awaking

They're the bells of Notre Dame

The heart of the town of Paris

Springs with the sound of the bells

Those resounding softly and strong are those bells

Listen to Notre Dame


How the story begins

Is from an harbour

Four gypsies were coming

That was near Notre Dame

The gypsies were caught in a trap

By the hands of a frightening man who detested them

They got arrested


All appearing as the evil of sin

He believed he would have definitely erase it from this world



So you killed an innocent person


Near the sacred Notre Dame?

And by killing a child this time

Are you going to commit sin?

You can lie to yourself

And trick your people

But the fact is that you'll never be able to hide the truth

While Notre Dame is watching your fault


That man never touched by the fear of anything in this world

Suddenly felt the wrath of God


Anywhere he can live imprisoned in

One day even a monster will be certainly useful


Well now, is a monster or a man who's making this sound?

Rumble today's tolling bells

The bells

Bells, bells

Bells, bells

Bells, bells

Bells, bells

The bells of Notre Dame

Nessun commento:

Posta un commento